Jump to content
Sign in to follow this  

Боролся с цензурой, редактировал «Шерлока Холмса», бесконечно любил детей

Sign in to follow this  
News bulletin

8 views

Владимир Савостьянов / ТАСС

По отчетам Российской книжной палаты, Корней Чуковский — самый тиражируемый детский автор в стране (1 574 000 экземпляров его книг вышло в 2018 году). Сам Чуковский ревновал свои взрослые книги к детским еще при жизни и расстраивался, что на памятнике будет выгравировано «автор „Крокодила“». В действительности же все детское наследие писателя умещается в одном томе из пятнадцати полного собрания сочинений. В остальных четырнадцати — его переводы, критика, журналистские тексты, мемуары, эссе, теоретика литературоведения и языковедения. Тексты Чуковского отличает языковая игра, формалист Юрий Тынянов описывал его приемы так: «Быстрый стих, смена метров, врывающаяся песня, припев». «Медуза» вспоминает самые удивительные работы Чуковского — от ставших классикой сказок до новаторских литературных трудов.

Муха-Цокотуха, 1924

Для детей от 2 до 4 лет

О чем: о злом и жестоком пауке, который хотел поработить беззащитную муху. Этого не произошло: героине на помощь пришел отважный комар.

Это веселое и очень мелодичное стихотворение (впервые вышло под названием «Мухина свадьба») автор считал своей лучшей вещью. Возможно, отчасти потому, что оно — чистый продукт вдохновения. «В сущности, „Муха-Цокотуха“ — единственная моя сказка, которую от первой строки до последней я написал сгоряча, в один день, без оглядки, по внушению нахлынувших на меня неожиданно радостных чувств», — вспоминал Чуковский в своих дневниках. В сочинительском порыве он даже записал какую-то часть поэмы на клочке отставших обоев.

«Муху-Цокотуху» то и дело запрещали и за сочувствие деревенским кулакам, и за свадьбу с именинами в сюжете, и за то, что сказка подрывала детскую веру в коллектив (гости именинницы ретировались и не предприняли ничего для спасения пленницы от злодея). А на деле Чуковский просто хотел вызвать у читателей отвращение к негодяю-пауку и сочувствие к беззащитным и угнетенным.

Мойдодыр, 1921

Для детей от 2 до 4 лет

О чем: о необычном дне грязнули. От героя сбегают вещи, говорящий умывальник Мойдодыр сыплет угрозами, а мочалка мчится в погоне за рассказчиком через весь город. В финале — апофеоз чистоты и гимн воде.

Автор снабдил «Мойдодыра» подзаголовком «кинематограф для детей», видимо, подготавливая читателя к мощному вихрю событий. Сапоги, пироги, утюги и свечки в сказке летают и скачут, а учебники и тетради танцуют. Все эти образы действительно сменяют друг друга с невероятной скоростью. Напряжение читателя (или слушателя) достигает предела в сцене встречи рассказчика-грязнули с Крокодилом на аллее Таврического сада.

Муркина книга, 1925

Для детей от 2 до 4 лет

О чем: каждое веселое стихотворение — небылица. Бутерброд хочет отправиться на прогулку со сдобной булкой, а заболевший скарлатиной лягушонок съедает своего спасителя — врача-грача.

Издание 1925 года под заглавием «Муркина книга» сегодня сложно где-то достать, но найти отдельные стихотворения из него гораздо проще. В сборник входят: «Чудо-дерево», «Что сделала Мура, когда прочитала сказку», «Аэроплан», «Ворон», «Свинки», «Бутерброд», «Путаница».

Мурка — это младшая дочь Чуковского Мария. Она родилась в 1920 году и стала героиней и первой слушательницей детских произведений отца. Он нежно ее любил, восхищался воображением и литературным талантом девочки. Она же стала одним из «исследовательских объектов» Чуковского в работе «От двух до пяти», где писатель рассказывал взрослым о том, из чего складывается детская речь. В девять лет Мура заболела туберкулезом и через два года умерла. После смерти младшей дочери Чуковский потерял и обоих сыновей: Борис погиб в Великой Отечественной войне, а Николай умер во сне в 1965 году.

25 загадок, 25 отгадок, 1972 год

Для детей от 5 до 7 лет

О чем: авторские загадки про рутинное и потому легко узнаваемое: крапиву и ковер, грузовик и пароход, солнечный луч и сосульку, салют и эхо. Метафора для каждой головоломки подобрана с исключительной изобретательностью.

Чтобы не страдать от праздности в очереди за хлебом или к зубному врачу, Чуковский придумывал загадки. Их объединяет одно: все загаданные вещи определяются не их качествами, а «действиями», «делами» и «поступками». Чуковский предпочитал во всем, что адресовалось детям, изображать мир не в покое, а в движении, поэтому его загадки — это интеллектуальные игры, которые гарантированно приносят радость. Попробуйте угадать:

Хожу-брожу не по лесам,

А по усам, по волосам,

И зубы у меня длинней,

Чем у волков и медведей.

Правильный ответ

Гребешок

Айболит, 1929

Для детей от 5 до 7 лет

О чем: доктор Айболит отправляется к африканской реке Лимпопо, чтобы спасти Гиппопотама. И из сострадания к больным и несчастным животным доктор преодолевает самые сложные преграды.

Еще одна история про писательское вдохновение связана с созданием «Айболита». Будучи на Кавказе, Чуковский купался в море. Видимо, под воздействием солнца и шумных волн сами собой у него в голове сложились слова:

О, если я утону,

Если пойду я ко дну…

Эти строки раздетый автор тут же записал на подвернувшейся на пляже промокшей коробке. Потом он долго и кропотливо рифмовал варианты болезней животных и в результате получил ту сказку, которую хотел. Кроме «Айболита» в стихах существует еще и прозаическая адаптация «Истории доктора Дулиттла» англичанина Хью Лофтинга. Она издана под заголовком «Доктор Айболит», туда же вошли многие стихи, не попавшие в «Айболита».

Крокодил. Старая-престарая сказка, 1916–1917

Для детей от 5 до 7 лет

О чем: африканские звери узнают о негуманности зоопарков и решают отправиться на подмогу городским собратьям. Между животными и людьми происходит столкновение прямо на улицах Петрограда. Заканчивается все общим примирением и идиллическим сожительством.

История создания поэмы началась с импровизации. Однажды Чуковский ехал в поезде и убаюкивал под стук колес своего болевшего сына Колю, который недавно угодил под конный экипаж. Отец ритмично тараторил без остановки:

Жил да был

Крокодил.

Он по улицам ходил…

Так и родилась поэма. У детей в 1917 году она имела грандиозный успех — книга разошлась по стране огромным тиражом и разлетелась на цитаты, ничего подобного до этого в детской русскоязычной литературе не было. Журналы, правда, сперва отказывались печатать «Крокодила», называя сказку «слишком уличной». С «Крокодилом» боролась и жена Ленина Надежда Крупская, которая утверждала, по воспоминаниям самого Чуковского, что в книге есть «антисоветские тенденции». Из-за этого «Крокодил» на десятилетия пропал с прилавков — вплоть до середины 1960-х, когда Чуковскому присудили почетную степень доктора литературы в Оксфорде. Там же отметили, что он, в числе прочего, еще и автор всемирно известного «Крокодила».

Приключения Бибигона, 1945

Для детей от 5 до 7 лет

О чем: о лилипуте Бибигоне, который свалился с Луны на дачу Чуковского в Переделкине. Бибигон чуть не тонет, плавая в дырявой калоше по ручью, оказывается в вороньем гнезде, путается в паутине, сражается с драконом Караккаконом и чародеем в индюшачьем обличье Брундуляком.

Последняя детская сказка Чуковского, написана в стихах и прозе. «Бибигон» получился настолько вневременным и внеидеологическим — его приключения могли произойти вне контекста, в любое время и в любом месте, — что сразу же после публикации первой части в «Мурзилке» он попал под нападки цензуры. Из-за этого сказка в самом начале не дошла до читателей в законченном виде: в журнале не напечатали ее финал.

В 1945 году Чуковский получил около двух тысяч детских писем, адресованных Бибигону. Советские дети звали мифического лилипута в гости, придумывали для него ласковые прозвища, присылали ему микроскопическую одежду и предлагали в подарок отправить котенка. Дети активно отождествляли себя с необычным главным героем, переживали вместе с ним печальные и радостные моменты и ощущали себя активными участниками борьбы добра со злом.

От двух до пяти, 1928

Взрослым

О чем: советы, как развивать и обогащать детскую речь; как писать и иллюстрировать книги для малышей. Об истинном предназначении сказки и уникальном детском умении — высвобождать из слов их древний, исконный смысл. Отдельного внимания заслуживает глава «Борьба за сказку» о цензуре, которую пришлось преодолеть детским книжкам Чуковского.

«Есть у меня и еще одна тема, проходящая через всю мою жизнь: психика малых детей, их титаническая работа по овладению — в такие сказочно короткие сроки — сложившимися формами родительской и прародительской речи», — писал Чуковский. У него у самого было четверо детей, пятеро внуков и пятеро правнуков, кроме этого он всегда общался с чужими детьми — это было его любимым видом отдыха.

Свои наблюдения он систематизировал в книге «От двух до пяти». Она адресована не детям, а взрослым — в ней Чуковский с любовью воспевает уникальный детский лингвистический талант. Книга при жизни автора переиздавалась семнадцать раз, а автор на протяжении долгих лет получал от читателей мощнейшую отдачу. Родители и воспитатели написали ему тысячи писем, в которых делились собственными наблюдениями за детской речью.

Высокое искусство, 1920

Взрослым

О чем: Чуковский рассказывает, чем художественный перевод отличается от ремесла; о стилях его переводчиков-современников с разбором огромного количества примеров.

Формальное образование Чуковского ограничилось пятью классами одесской гимназии, откуда его выгнали из-за низкого происхождения. Чуковский без посторонней помощи выучил английский по «Самоучителю английского языка» Олендорфа. Благодаря знанию языка именно Чуковского редакция одесской газеты отправила работать в Лондон. Там, правда, он пренебрегал обязанностями корреспондента, вместо этого посещая Британскую библиотеку.

В 1919 году по инициативе Максима Горького в Петрограде было организовано издательство «Всемирная литература», которое должно было выпускать лучшие произведения мировой литературы. Тогда и возникла потребность в грамотных рекомендациях, как переводить художественные произведения. Горький предложил Чуковскому вместе с Николаем Гумилевым и Федором Батюшковым подготовить доклад. Он и стал основой для книги «Высокое искусство».

Кроме теории Чуковский занимался и практикой: например, он перевел на русский рассказы ОʼГенри, повести Марка Твена, стихи Уолта Уитмена и детективы Артура Конан Дойля.

Дневники, 1901–1969

Взрослым

О чем: личные переживания Чуковского обо всем на свете. Истории про семью и друзей, работу и редкий отдых.

Дневниковые записи Чуковского охватывают период с 1901 по 1969 год. Писатель считал главной задачей сказки вызывать сопереживание ребенка главному герою; у его дневников то же свойство, но применимое ко взрослым — невозможно без эмпатии погружаться в его воспоминания о юности, переживания о происхождении, истории помощи друзьям и незнакомцам, откровения о том, как он теряет своих детей. Дневники Чуковского — самое полное отражение его долгой жизни, полной борьбы и побед, врагов и соратников, и ни на миг не прекращающейся работы.

Мария Гончарова

Sign in to follow this  


0 Comments


Recommended Comments

There are no comments to display.

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×